一词代替,历史学家称墨索里尼曾当过英国军情五局特工

图片 1

图片 1

核心提示:“倭寇”这一术语必须理解为,是从外国文献中按照原文把外国人称呼的带有憎恶或侮蔑感情的外国语,移植过来未经充分审查研究就成了日本史上历史名词的语言。第二次世界大战中因为不喜欢“倭寇”这个名词,曾经把它从日本史教科书中抹掉过。

新华网消息:在”赫鲁晓夫在艾奥瓦”研讨会召开前夕,赫鲁晓夫之子谢尔盖·赫鲁晓夫在艾奥瓦州首府得梅因市接受《俄罗斯报》记者专访,披露50年前”皮鞋敲桌”事件的真相以及”玉米热”尘封往事中一些鲜为人知的细节。该报8月31日刊发以《”皮鞋敲桌”的真相》为题的文章,道出了事件的原委。

据英国《卫报》消息,英国历史学家研究发现,意大利独裁者贝尼托-墨索里尼一战期间曾被英国军情五局招募,短时间内担任过英国特工人员。

本文摘自《倭寇:海上历史》 作者:田中健夫 武汉大学出版社

记者:当年您陪同父亲访问了素有”美国粮仓”之称的艾奥瓦州。能为我们讲讲此行的经历吗?

档案资料显示,墨索里尼在1917年开始其政治生涯时,曾得到了英国军情五局的资助,当时军情五局每周给他发100英镑的薪水。据悉,墨索里尼的薪水是由当时的英国议员、军情五局驻罗马负责人赛谬尔-霍尔负责签发的,霍尔负责领导在意大利的100名英国特工。

似乎是有的人一听说“倭寇”,就立即在脑海里漠然地浮现出一副粗野的日本人形象,他们半裸赤足,腰佩大刀,横行海上,进行掠夺。但是这种倭寇形象与历史的真实距离很大。

谢尔盖·赫鲁晓夫:我当时在火箭设计局工作,对农业问题一窍不通。因此,说实话,我当时觉得兴味索然,农田、玉米、牛、猪,我对这些没什么兴趣。父亲却相反,他农业方面的知识非常丰富,谈话很专业。当时苏联面临一个严峻的问题,即如何让人吃饱肚子。例如,当时非常缺肉。还有一个问题是缺优质饲料,当时所知的最好饲料就是玉米、豌豆和大豆的混合物。正因如此,父亲上世纪50年代中期在苏联大力推广玉米种植。

剑桥大学历史学家彼得-马特兰德说:“一战时期,在俄国退出战争后,英国最不可靠的盟友就是意大利。从1917年秋天开始,墨索里尼每周都会领到军情五局发的100英镑薪水,大约持续了一年,来鼓动意大利人民继续支持战争。当时的100英镑相当于现在的每周6000英镑。”彼得-马特兰德在浩瀚的历史资料中,发现了墨索里尼被军情五局招募、充当特工的细节。

作为了解“倭寇”真实形象的前提,首先必须弄清“倭寇”这个词是怎样产生、怎样使用的。

父亲一见到美国农场主罗斯维尔·加斯特,就以行家的口吻问起产量和技术问题,他们上世纪50年代中期就已认识。

赛谬尔-霍尔曾在1954年的回忆录中提到墨索里尼被招募为英国特工的秘闻,但是彼得-马特兰德是首次披露墨索里尼领取的薪水数目、承担的任务等具体细节的。据悉,当时墨索里尼一方面负责右翼干涉主义报纸“意大利人民(Il
Popolod’Italia)”的工作,另一方面他告诉霍尔他将会派遣意大利退伍老兵去殴打米兰的和平示威者。

最早出现“倭寇”这一名词的史料,据愚见所及,是高句丽广开土王的碑铭。这个碑在鸭绿江西岸的中国吉林省集安县,它与所谓的《魏志倭人传》(正确地说应该是《三国志》魏书东夷传倭人条)一起被认为是有助于阐明日本古代史的最重要的史料。

参观加斯特的农场时,父亲询问农场有多少人。主人回答说,就他和他的4个儿子干活。父亲非常惊讶,因为以苏联当时的条件,同等数量的土地至少需要60个人。于是加斯特建议派苏联专家来美国学习玉米种植技术。确实,没多久两名苏联拖拉机手被派到美国,他们学会了美式耕作法。但回国后没多久他们就不再从事繁重的体力劳动了,因为他们很快就成了苏联的名人,被授予社会主义劳动英雄等称号,并当上了最高苏维埃代表。

马特兰德说:“当时英国方面最为担心的是米兰爆发的和平示威游行,会导致工厂停工。对于当时一名记者来说,每周100英镑是一个大数目,但是对于英国每天400万英镑的战争费用,这还是不算多。”“我没有证据来证明,但是我怀疑好色的墨索里尼当时肯定花了不少钱找情妇。”

这个碑的第二段有关于倭及百济与高句丽交战的记载,广开土王十四年甲辰条说:“倭寇溃败,斩杀无数。”不言而喻,这个记载并不是指与中世纪的倭寇同样内容的倭寇,它的意思可以说是“日本侵略军崩溃”。

父亲与加斯特谈话时身旁围有数百人,光记者就有几十人,麦克风、闪光灯,专业谈话不时被打断。加斯特甚至还向踩了玉米的记者吼叫,但最后也只好听之任之。不过,应该说,他得到了回报:他成了发行量达650万份的《时代》周刊的封面人物。